Como leitura para o encontro de fevereiro, teremos o célebre poema "The Raven", do norte-americano Edgar Allan Poe e, para aproximação com o texto, contaremos com uma excelente e excepcional obra que é "O corvo e suas traduções" (ed. Lacerda). Organizada por Ivo Barroso, a obra em questão está esgotada, podendo ser encontrada apenas em sebos ou em sites como o da Estante Virtual (http://www.estantevirtual.com.br). A eleição da mesma na reunião de janeiro foi também motivada pela efeméride do bicentenário de nascimento do autor, comemorada no dia 19 de janeiro e que gerou debates, lançamentos e artigos em jornais e revistas do país e do mundo.
No Brasil, sua obra mais conhecida está reunida no volume "Histórias extraordinárias", da série "Clássicos da literatura universal" da editora Abril, exatamente como as traduziu e reuniu Baudelaire (um dos famosos leitores e primeiros tradutores de Poe).
Além de nos brindar a oportunidade de termos, em um único volume, a reunião de todas as traduções mais conhecidas em língua portuguesa do poema (Machado de Assis, Fernando Pessoa e a de Milton Amado entre outros), a obra também apresenta as duas versões em francês para o poema (realizadas por Baudelaire e Mallarmé) e, claro, a composição original na língua inglesa, tal qual foi concebida.
No Brasil, sua obra mais conhecida está reunida no volume "Histórias extraordinárias", da série "Clássicos da literatura universal" da editora Abril, exatamente como as traduziu e reuniu Baudelaire (um dos famosos leitores e primeiros tradutores de Poe).
Além de nos brindar a oportunidade de termos, em um único volume, a reunião de todas as traduções mais conhecidas em língua portuguesa do poema (Machado de Assis, Fernando Pessoa e a de Milton Amado entre outros), a obra também apresenta as duas versões em francês para o poema (realizadas por Baudelaire e Mallarmé) e, claro, a composição original na língua inglesa, tal qual foi concebida.
Nenhum comentário:
Postar um comentário